Há 28 anos...


Há 28 anos (ou cerca de), eu no colo da mãe, entre as duas irmãs.
Em jeito de homenagem - porque este dia também é dela - e a todas as que foram mães ou nasceram neste dia, um beijo de parabéns!
*

Braceletes

Nos últimos dias temos feito novos trabalhos.
Onde espreitar?...
... Aqui no jtgwork.wordpress.com
***

In the last few days we have been making some new pieces.
Where to peek? ...
... Here in jtgwork.wordpress.com






a terra e a chuva

Há cerca de dois meses e meio que não cai pinga de chuva por aqui... Tudo está seco e árido. Valeram-nos as semanas de chuva que antecederam o Verão para encher os poços e as minas.

Hoje o dia amanheceu cinzento mas ainda assim com algumas abertas por onde espreitavam manchas de azul intenso. Apesar de estar mais fresco, o calor fez-se sentir e o sol disfarçado queimou a pele.
Um óptimo dia para sair de casa bem cedinho e ir para a serra.
Na quinta refrescamos os pés na água boa que vem da montanha.

Ao fim da tarde, já na volta e depois em casa, choveu - finalmente - apenas por breves instantes, mas que chegaram para refrescar a terra, e deixar aquele cheirinho doce a terra molhada que tanto adoro...

Work in progress...

Comecei este "projecto" no ano passado.
A ideia era fazer uns fantoches ou bonecos (apenas por distracção), precisamente na altura em que se me avariou, irremediavelmente,  a máquina de costura. As pequena cabecinhas de madeira foram então esquecidas dentro de um saco entre tecidos, roupas velhas para reciclar, novelos e agulhas de tricot, enfim (bem que aquele armário precisa de uma boa arrumação/organização!).
Na altura apenas pintei estas duas, de inúmeras  que recortei/serrei com diferentes formas.
*
*
I started this "project" last year.
The idea was to make some puppets or dolls (just for distraction), at precisely the time that my sewing machine broke down, irrevocably. The tiny little heads of wood were then forgotten in a bag between fabrics, old clothes to recycle, yarns and knitting needles, well... (this cabinet needs a good organization!).
At the time I painted just these two of the many I cut / sawed with different shapes.
























(O furinho na cabeça da menina destina-se à aplicação do cabelo... Embora pareça que a quis assassinar antes mesmo da criação!
The girl's little hole in the head is for the hairs apllication... Although it appears that wanted to kill her even before creation!)
*
*
Há uns dias, à procura de alguma coisa que já não me lembro bem o que era, descobri o casalinho de 
reis triste e abandonado no fundo do saco e resolvi continuar a "obra"! Na verdade, a máquina de costura nunca chegou a ser substituída... provavelmente usarei a da minha mãe quando chegar a altura de os vestir.
*
Para já... "estou nas pinturas"!
*
A few days ago in search of something, that I do not remember what the it was, I discovered the sad and abandoned kings couple at the bottom of the bag and I have decided to continue the work!
The truth is that the sewing machine has nver been replaced... I will probably use my mother`s when the dressing time comes.
*
For now... I am over "paintings"!




Hum...

Tenho quilos de beringela, tenho quilos de tomate... Uma das vantagens de se viver no campo (ainda que não tenha horta neste momento) é ser vizinha de muito boas vizinhas que me enchem de fruta e legumes frescos.

Uma sugestão para vegetarianos e omnívoros: thelovefood.blogspot.com
Este blog abre o apetite só de olhar...
E eu, que ainda não jantei... tenho o estômago a pedir uma destas iguarias... O que vai ser...?
Beringela decerto!

A foto é da receita de Aperitivos de Abóbora.